2022 - 2024

Ô Jardin / Ô Garden

Inspirée par mon jardin, cette série est une sorte d'hommage à la nature dans son foisonnement, sa beauté, sa vitalité, disant ainsi la conscience de l’importance de remettre le vivant au centre de nos vies .
Inspired by my garden, this series is a kind of tribute to nature in its abundance, its beauty, its vitality, thus expressing the awareness of the importance of putting the living at the center of our lives.....  - 2022-23

Le jardin est une invitation à explorer le végétal sous toutes ses formes de l’infiniment grand à l’infiniment petit, du regard vaste sur notre planète terre à l’observation de détails microscopiques de la nature. Pour moi un paysage ou un jardin n’est pas -à la façon d’un Monet- une source et un motif de création mais un territoire et plus exactement une biomasse précieuse abritant toutes sortes de vies complexes. Hélas, ces existences sont soumises à une évolution orientée par l’activité humaine qui les met trop souvent en péril./ 
The garden is an invitation to explore the plant in all its forms from the infinitely large to the infinitely small, from the vast gaze on our planet earth to the observation of microscopic details of nature. For me, a landscape or a garden is not -like a Monet- a source and a motive for creation but a territory and more precisely a precious biomass sheltering all kinds of complex lives. Alas, these existences are subject to an evolution oriented by human activity which too often puts them in danger.

 

Méditations Ô Jardin/ Meditations Ô Garden

Décalcomanie, encre  et broderie sur mouchoirs anciens, / 
Transfer, ink and embroidery on old handkerchiefs

2023 - tondos (ø 40cm)

Cette série de broderies constitue une apostrophe à mi-chemin entre la louange poétique, l’exclamation admirative devant la beauté de la nature et l’invitation à prendre soin de notre jardin. Le jardin, nourricier ou pas, ordonnancé par le travail humain ou foisonnant de végétation est un lieu de ressourcement, de réflexion et de rêverie. /
This series of embroideries constitutes an apostrophe halfway between poetic praise, admiring exclamation in front of the beauty of nature and the invitation to take care of our garden. The garden, nurturing or not, ordered by human work or teeming with vegetation, is a place of healing, reflection and daydreaming.

Bestiaire / Bestiary

Acrylique sur toile de spie monté sur châssis / 
Acrylic on spie canvas on chassis - 2022 

Cette série est plus particulièrement dédiée au monde animal non humain/ 
This series is more particularly dedicated to the non-human animal world.

Nous traversons d'après les experts l’un des cinq grands épisodes d’extinctions massives qui ont ponctué l’histoire de la Vie sur Terre. Nous avons tout simplement oublié de reconnaitre les fonctions naturellement écologiques mais aussi sociales de la terre et de ses ressources. Il nous faut d'urgence définir la place des organismes non humains dans nos sociétés. A ce stade, je considère qu'il ne s'agit pas d'une simple évolution mais d'une radicale remise en cause. Cette série parle d'interdépendance et solidarité entre humains et non humains. Avoir une approche par les Communs, telle est la question. / 
We are going through, according to experts, one of the five major episodes of mass extinctions that have punctuated the history of life on Earth. We have simply forgotten to recognize the naturally ecological but also social functions of the earth and its resources. We urgently need to define the place of non-human organisms in our societies. At this stage, I consider that it is not a question of a simple evolution but a radical questioning. This series talks about interdependence and solidarity between humans and non-humans. Having a commons approach, that is the question.